"Let It Be"
レット・イット・ビー
When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to
me
Speaking words of wisdom, let it be
And in my hour of darkness she is standing right in front of
me
Speaking words of wisdom, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
ずっと悩んで苦しみ抜いたときに 僕のもとに女神がやってきたんだ
そしてこんな言葉を呟いた 素直に生きなさい
すべてが暗闇に包まれたとき 彼女は僕のすぐそばに立っていた
そしてこう呟いたんだ 素直に生きればいいと
自分らしく 素直に生きればいい
そんな素敵な言葉が聞こえたんだ 素直なままにって
And when the broken hearted people living in the world agree
There will be an answer, let it be
For though they may be parted, there is still a chance that
they will see
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Yeah, There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
心が打ちのめされてしまっても 自分の認められる世界の中にいるかぎり
答えは見つかる だからそのまま突き進め
離ればなれになってしまっても 再び出会うチャンスはまだ残されている
答えはきっと見つかるよ そのまま突き進め
自分らしく 素直に生きればいい
そう 答えは見つかるから 迷うことなんてないんだ
自分らしく 素直に生きればいい
そんな素敵な言葉を聞いたんだ 迷わず突き進めって
And when the night is cloudy there is still a light that shines
on me
Shine until tomorrow, let it be
I wake up to the sound of music, Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Oh, There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
夜の空がどんよりと曇ってしまっても 僕らを照らす明かりはまだあって
明日が来るまで照らし出してくれるから 大丈夫
目が覚めると音楽が聞こえて 女神がやってきて こう言うんだ
あなたの思うように 生きればいいんだって
素直なままで 思うようにいけばいい
答えはきっと見つかるから
素直なままで 思うようにいけばいい
そんな素敵な言葉を聞いたんだ 迷わず突き進めって
|